¡Al com[E]bate, corred, bayameses! Que la [B7]patria os contempla orgu[E]llosa; No tem[E]áis una m
Mu isa[G]maa, mu õnn ja rõõm, kui [C]kaunis [D]oled [G]sa! Ei [D]leia mina iial [G]teal see [D]suur
[G]Šče ne [D]vmerla [G]Ukrajiny, [Em]i [B7]slava, i [Em]vol[D]ja, [G]Šče nam, [D]brattja [G]molodij
Nu[F]narput, u[G]toqqarsu[C]anngora[Em]vit ni[C]aqqut u[Dm]lissimavoq [G]qiinik. [C]Qitornatit kiss
Sesel ou [D]menm nou sel pa [A]tri kot nou [A7]viv dan larmo [D]ni. Laz [G]wa, lanmour ek [D]lape n
TPP ,
4 tháng 04, 2024
A
A7
D
D7
E7
G
[G]E Ihowā [D]Atu[G]a, [C]O ngā [G]iwi [C]mātou [D]rā [G]Āta [D]whaka[Em]rongo[G]na;[Em]Me a[C]roha
Puro, [C]Chile, es tu cielo azulado, puras [G]brisas te cruzan también, y tu [C]campo de flores bor
Phương Thảo,
19 tháng 06, 2024
A#
Am
C
D#
D7
E7
F
G
G#
G7
Baḥraynu[D]nā malīkunā ramzu l-wi’ām Dustūruhā ‘[G]ālī 'l-ma[A]kānati wa-l-ma[D]qām [D]Mītāquhā
[G]Sūm [Am]buak de[Bm]vattā [C]raksā [D]mahā [C]ksatr yoeṅ [G]Qoy pān [Am]ruṅ rẏaṅ ṭoy [Bm]jăy maṅ[
[C]Śrī laṁ[G]kā mā[C]tā, apa Śrī laṁkā Na[G]mō namō na[C]mō na[G]mō mā[C]tā [C]Sundara siribari[