Lời bài hát Đổng Tiểu Thư - 董小姐
Đổng Tiểu Thư - 董小姐
董小姐 你从没忘记你的微笑
dǒng xiǎo jiě nǐ cóng méi wàng jì nǐ de wēi xiào
Miss Dong, you never forget your smile
就算你和我一样 渴望着衰老
jiù suàn nǐ hé wǒ yí yàng kě wàng zhe shuāi lǎo
Even if you are like me, eager to get old
董小姐 你嘴角向下的时候很美
dǒng xiǎo jiě nǐ zuǐ jiǎo xiàng xià de shí hou hěn měi
Miss Dong, when the corners of
your mouth curl down, it’s so beautiful
就像安和桥下 清澈的水
jiù xiàng ān hé qiáo xià qīng chè de shuǐ
just like the clear water under Anhe Bridge
董小姐 我也是个复杂的动物
dǒng xiǎo jiě wǒ yě shì gè fù zá de dòng wù
Miss Dong, I too am a complicated animal
嘴上一句带过 心里却一直重复
zuǐ shàng yí jù dài guò xǐn lǐ què yì zhí chóng fù
saying things only once, but repeating
them over and over again in my heart
董小姐 鼓楼的夜晚时间匆匆
dǒng xiǎo jiě gǔ lóu de yè wǎn shí jiān cōng cōng
Miss Dong, that evening near Gulou, time fled
陌生的人 请给我一支兰州
mò shēng de rén qǐng gěi wǒ yì zhī lán zhōu
Stranger, please give me a Lanzhou [cigarette brand]
CHORUS:
所以那些可能都不是真的 董小姐
suǒ yǐ nà xiē kě néng dōu bú shì zhēn de dǒng xiǎo jiě
So probably all those things are not true, Miss Dong
你才不是一个没有故事的女同学
nǐ cái bú shì yí gè méi yǒu gù shì de nǚ tóng xué
You certainly aren’t a female classmate without stories
爱上一匹野马 可我的家里没有草原
ài shàng yì pǐ yě mǎ kě wǒ de jiā lǐ méi yǒu cǎo yuán
Falling in love with a wild horse, but having no grassland in my home
这让我感到绝望 董小姐
zhè ràng wǒ gǎn dào jué wàng dǒng xiǎo jiě
This makes me feel hopeless, Miss Dong
董小姐 你熄灭了烟 说起从前
dǒng xiǎo jiě nǐ xī miè le yān shuō qǐ cóng qián
Miss Dong, you put out a cigarette,
and started talking about the past
你说前半生就这样吧 还有明天
nǐ shuō qián bàn shēng jiù zhè yàng ba hái yǒu míng tiān
You said the first half of your life is
what it is, there’s always tomorrow.
董小姐 你可知道我说够了再见
dǒng xiǎo jiě nǐ kě zhī dào wǒ shuō gòu le zài jiàn
Miss Dong, you know I’ve said enough “goodbyes”
在五月的早晨 终于丢失了睡眠
zài wǔ yuè de zǎo chén zhōng yú diū shī le shuì mián
On a morning in May, I finally lost sleep
CHORUS
所以那些可能都会是真的 董小姐
suǒ yǐ nà xiē kě néng dōu huì shì zhēn de dǒng xiǎo jiě
So those things may all be true, Miss Dong
谁会不厌其烦的安慰那无知的少年
shuí huì bú yàn qí fán de ān wèi nà wú zhī de shāo nián
Who will tirelessly comfort that ignorant youngster?
我想和你一样 不顾那些所以
wǒ xiǎng hé nǐ yí yàng bú gù nà xiē suǒ yǐ
I want to be like you, ignoring all those things. So,
跟我走吧 董小姐 燥起来吧 董小姐
gēn wǒ zǒu ba dǒng xiǎo jiě zào qǐ lái bā dǒng xiǎo jiě
be with me, Miss Dong. Cheer up, Miss Dong