Verse 1:
Bờ vực sao [D]lớn quá, nằm ngăn cách [A]chúng ta
Thật cao vách [G]núi đó, [Bm]không cách [A]nào vượt
Chẳng còn [D]nơi trông mong, trở lại nương [A]náu Cha
Cầu khẩn danh [G]Ngài suốt [A]đêm thật [D]dài
Tình yêu cha [G]đã đến, chính giữa đêm [D]tối mờ
Xé bóng đen [Bm]trong hồn linh con [A]đây
Mọi việc đã [D]kết thúc, Ngài chiến thắng [A]hiển vinh
Giê-xu [G]là nơi [A]con hy [D]vọng.
Verse 2:
Kìa sự thương [D]xót ấy, vời cao ai [A]biết chăng?
Kia ân điển [G]cứu rỗi, [Bm]vô biên ai [A]hay?
Chiên con tôn [D]quý bấy, lìa xa chốn [A]hiển vinh.
Mặc lấy hết [G]tội, gánh hết lỗi [D]lầm.
Thập tự vang [G]tiếng nói, con nay xưng [D]công bình
Vua trên muôn [Bm]vua gọi khẽ: Con [A]yêu.
Tuyệt diệu thay [D]cứu Chúa, con đây mãi [A]thuộc Ngài.
Giê-xu [G]là nơi con hy [D]vọng.
Chorus:
Halle [G]lu [D]jah, ngợi khen [A]Vua Đấng chuộc mua [Bm]con
Halle [G]lu [D]jah, sự chết [A]chẳng tồn tại trên [Bm7]con
Chúa phá [G]tàn mọi xiềng xích [D]kia.
Chuộc lại [A]con chính Danh Giê- [Bm7]xu.
Danh Giê- [G]xu, nơi [A]con cậy [D]trông.
Verse 3:
Rồi binh minh [D]ấy đến, lời Cha hứa [A]chính đây
Kìa trong hang [G]tối đó, [Bm]Giê-xu sống [A]lại
Sự lặng im [D]vỡ nát, ầm vang khắp [A]thế gian
Ấy tiếng tuyên [G]rằng sự chết [A]hết cai [D]trị
Rồi buổi sáng [D]ấy đến, lời Cha hứa [A]chính đây
Kìa xác thân [Bm]vỡ tan đã sống [A]lại kia
Sự lặng im [D]vỡ nát, âm vang khắp [A]thế gian
Ấy tiếng tuyên [G]rằng sự chết [A]hết cai [Bm]trị.
Chúa Giê- [G]xu, Ngài đắc [D]thắng muôn đời.
Chorus:
Halle [G]lu [D]jah, ngợi khen [A]Vua Đấng chuộc mua [Bm7]con
Halle [G]lu [D]jah, sự chết [A]chẳng tồn tại trên [Bm]con
Chúa phá [G]tàn mọi xiềng xích [D]kia.
Chuộc lại [A]con chính Danh Giê- [Bm]xu.
Danh Giê- [G]xu, nơi [A]con cậy [D]trông.
-- Lời Anh --
Verse 1:
How great the [D]chasm that lay be[A]tween us
How high the [G]mountain [Bm] I could not [A]climb
In despe[D]ration I turned to [A]heaven
And spoke Your [G]name in[A]to the [D]night
Then through the [G]darkness Your loving [D]kindness
Tore through the [Bm]shadows of my [A]soul
The work is [D]finished, the end is [A]written
Jesus [G]Christ, my [A]Living [D]Hope
[D] [G]
Verse 2:
Who could i[D]magine so great a [A]mercy
What heart could [G]fathom [Bm] such boundless [A]grace
The God of [D]ages stepped down from [A]glory
To wear my [G]sin and [A]bear my [D]shame
The cross has s[G]poken, I am for[D]given
The King of [Bm]Kings calls me His [A]own
Beautiful [D]Savior I’m Yours for[A]ever
Jesus [G]Christ, my [A]Living [D]Hope
Chorus:
Halle[G]lu[D]jah, praise the [A]one who set me [Bm]free
Halle[G]lu[D]jah, death has [A]lost its grip on [Bm]me
You have [G]broken every [D]chain, there’s sal[A]vation in Your [Bm]Name
Jesus [G]Christ, my [A]Living [D]Hope
Halle[G]lu[D]jah, praise the [A]one who set me [Bm]free
Halle[G]lu[D]jah, death has [A]lost its grip on [Bm]me
You have [G]broken every [D]chain, there’s sal[A]vation in Your [Bm]Name
Jesus [G]Christ, my [A]Living [D]Hope
[D] [G]
Verse 3:
Then came the [D]morning that sealed the [A]promise
Your buried [G]body [Bm] began to [A]breathe
Out of the [D]silence the roaring [A]Lion
Declared the [G]grave has no [A]claim on [D]me
Then came the [D]morning that sealed the [A]promise
Your buried [G]body [Bm] began to [A]breathe
Out of the [D]silence the roaring [A]Lion
Declared the [G]grave has no [A]claim on [Bm]me [D/F#]
Jesus, [G]Yours is the [A]victo[D]ry
Chorus:
Halle[G]lu[D]jah, praise the [A]one who set me [Bm]free
Halle[G]lu[D]jah, death has [A]lost its grip on [Bm]me
You have [G]broken every [D]chain, there’s sal[A]vation in Your [Bm]Name
[A]Jesu[G]s Christ, m[A]y Livin[D]g Hope
Final Chorus:
Halle[G]lu[D]jah, praise the [A]one who set me [Bm]free
Halle[G]lu[D]jah, death has [A]lost its grip on [Bm]me
[A]You hav[G]e broken ever[D]y chain, there’s s[A]alvation in You[Bm]r Name
Jesus [G]Christ, my [A]Living [Bm]Hope [D/F#]
Jesus [G]Christ, my [A]Living [Bm]Hope [D/F#]
Oh God, You [G]are my [A]Living [D]Hope
Hiển thị bình luận