Nhấn Enter để xem tất cả
Hợp Âm Chuẩn duy trì kinh phí hoạt động dựa trên quảng cáo. Rất mong bạn có thể ủng hộ Hợp Âm Chuẩn bằng cách tắt chương trình chặn quảng cáo đi. Cảm ơn bạn rất nhiều!
Quay lại trang bài hát

Tôn Kính Phật (Song of Homage To Buddha)

HỢP CA Điệu Ballad

Phiên bản mới

7 năm trước
tone gốc: C
 
Lời Việt:
Kính [C]lạy Đấng Vô Thượng
Người [Em]là cành hoa [Dm]sen
Nơi biển đời nhân [C]thế
Người [G7]là nguồn thương [C]yêu
Bao [F]dung khắp muôn [C]loài
[Em]mặt trời ban mai
Đem [G7]ánh sáng cho [C]đời
Dựng [Em]lại niềm tin [Dm]sâu
Nơi [G7]tăm tối u [C]sầu.
 
Quỳ [C]lạy bậc Chánh [F]Giác
Thầy của khắp trời [C]người
Lòng [E]từ bi bao [F]la
Cha [G7]lành chung bốn [C]loài.
Người [C]là một đại [Am]dương
[F]con như giọt [C]nước
Người [D]là ngọn cao sơn
[G7]con như hạt [C]bụi.
 
Con [C]xin đảnh lễ Người
Với [G7]trọn lòng thiết [Dm]tha
Quy [G7]Y và tôn [C]kính
Xin [F]đem trọn cuộc đời
Đi [Fm]theo bước chân [C]Người
Xa lìa bờ vô [Am]minh
Tìm [G7]về nơi Giác [C]ngộ
Xin [Em]theo trái tim [C]Người
Để trải lòng thương [G7]yêu
Bao dung khắp muôn [C]loài
Nam Mô Thích Ca Mầu Ni [Em]Phật.
[G7]Nam Mô Thích Ca Mầu Ni [C]Phật.
 
Lời Anh:
Our [C]Most Super Lord,
Ap - [Em]peared in the [Dm]world,
Lotus in the [C]sky.
He, [G7]who grants ca- [C]ring
Love [F]to all be- [C]ings,
Sun [Em]in the morning,
Shines [G7]above the [C]Earth.
HE, [Em]who brings be- [Dm]lief
To [G7]put out suffer-[C]ings.
 
We [C]all pay ho-[F]mage
To the great Bud- [C]dha,
With [Em]a boundless [F]love,
Fa- [G7]ther of the [C]world.
Buddha's a great [Am]sea,
We're [F]just droplet [C]in,
He's [D]a hight mountain,
We're [G7]just little [C]dust.
 
Our [C]heads down for Him,
Our [G7]hearts up to [Dm]Him,
We [G7]follow in [C]Him,
Here [F]are our whole lives,
In [Fm]His holly [C]steps,
Out of the dark-[Am]ness,
In [G7]to Enlight-[C]ment.
We [Em]learn how to [C]love
Form His compas-[G7]sion,
Fully every-[C]where.
Sakya Muni Bud-[Em]dha
[G7]Sakya Muni Bud-[C]dha.

THẢO LUẬN




Đã duyệt